Если задуматься, мы знаем очень много французских слов, правда, мы не всегда знаем, что они французские (все ли в курсе, что шедевр — это французское chef d’oeuvre?).
Вот даже в Харькове куда ни пойди, везде увидишь целую кучку вывесок с красивыми французскими словечками (уж очень любим мы давать заведениям красивые названия а-ля франсез). Начиная от Petit Paris и Pied de poule и заканчивая Дежавю и Комильфо (ага, это тоже французское слово, даже целых три слова!) Иногда это оправдано, иногда просто ради красивого словца. Вероятно, мы, так же, как и французы, любим их язык.
Ну да, французы очень любят свой язык, поэтому приезжая во Францию, лучше всё-таки знать хотя бы банальное bonjour. Это общеизвестный факт.
Но если вы уже вполне неплохо parler français и не боитесь лопотать (или сказать несколько слов дрожащим голосом) с французами, то можете попасть на один из двух уровней, которые я выделила (исключительно для себя):
- Уровень 1. Когда вы говорите по-французски, а француз из вежливости, понимая, что вы иностранец, отвечает вам по-английски. В этих случаях такие, как я (кто по английски говорит хуже, чем по-французски) вынуждены говорить «en français, s’il vous plaît «, что звучит весьма странно.
- Уровень 2. Когда в offices de tourisme или музеях вас спрашивают (а они всегда спрашивают ради статистики) не из какой вы страны/города, а из какого департамента (подразумевая, вероятно, что вы говорите достаточно хорошо для того, чтобы жить здесь)